![]() |
| منصة بث أعمال مترجمة باللسان القبائلي |
ڤاسي جيلالي
في عالم يسيطر عليه البث الرقمي، نجحت مجموعة من الطاقات الشبابية المبدعة في منطقة القبائل في رفع التحدي، وإطلاق مشروع ثقافي وفني استثنائي يزاوج بين الاحترافية التكنولوجية وحب الهوية الثقافية، إنها منصة "Asekles" الرقمية (Asekles.online)، التي تحولت إلى ما يشبه نسخة محلية من "نتفليكس" و"برايم فيديو"، مخصصة لبث روائع السينما العالمية والرسوم المتحركة بعد دبلجتها وترجمتها بمهارة عالية إلى اللغة الأمازيغية بالمتغير القبائلي.
احترافية تتجاوز الإمكانيات
المدهش في منصة "Asekles" ليس فقط الفكرة، بل جودة التنفيذ التي تظهر في كل التفاصيل؛ بدءاً من تصميم الموقع المتاح كاملاً باللغة الأمازيغية بحرفيها (التيفيناغ واللاتيني)، وصولاً إلى البوسترات الفنية واللمسة الاحترافية في الأداء الصوتي والدبلجة.
وتضم مكتبة المنصة حالياً تشكيلة متنوعة تلبي أذواق كل أفراد العائلة، من بينها:
كلاسيكيات ديزني مثل فيلم سندريلا المعروض باسم "Kulla".
أفلام الأنميشن الحديثة مثل The Good Dinosaur تحت عنوان "Ḥmimi d Lyes".
أعمال المغامرات والتشويق مثل فيلم زورو "Zorro"، وسلسلة نارنيا التي أعيد تقديمها برمزية تاريخية تحت اسم "Cirta".
روائع الكرتون الموجهة للأطفال مثل "Maca ak d Micka" (ماشا والدب) ومغامرات توم وجيري.
دعم رمزي.. واستثمار في الهوية
ورغم الجهد الهائل المبذول في الترجمة، وهندسة الصوت، وإدارة الخوادم (Servers)، فإن القائمين على المشروع — وعلى رأسهم المبدع الشاب "عبد الصاح خرزي" (Ɛabdeṣṣaḥ Xerzi) — اختاروا طرح هذه الخدمة بأسعار رمزية جداً لا تتعدى 600 دينار جزائري لثلاثة أشهر.
هذا المبلغ البسيط ليس استثماراً تجارياً، بل هو مساهمة رمزية لتغطية التكاليف الأساسية وضمان استمرار هذا الصرح الثقافي، إن اقتناء اشتراك في هذه المنصة هو دعم مباشر لأبناء المنطقة، وخطوة عملية تساهم في خدمة اللغة وتطوير المحتوى الرقمي الأمازيغي الذي يهمنا جميعاً كجزء لا يتجزأ من هويتنا.
دعوة للقنوات التلفزيونية: حان وقت الشراكة
إن هذا العمل الاحترافي لا يجب أن يقتصر على الفضاء الرقمي فحسب؛ ومن هنا نوجه دعوة صريحة ومسؤولة إلى مسؤولي القنوات التلفزيونية الوطنية لالتفاتة جادة نحو هذه الأعمال.
إن اقتناء حقوق بث هذه الأعمال وعرضها على الشاشات — بعد تسوية كافة الإجراءات القانونية المتعلقة بحقوق التأليف الأصلية — سيكون خطوة رابحة لكل الأطراف:
للقنوات: من خلال إثراء شبكاتها البرامجية بمحتوى عالي الجودة والدقة، يضمن استقطاب فئة واسعة من المشاهدين.
للمشروع: عبر توفير دعم مالي ومؤسساتي يسمح لهؤلاء الشباب بتوسيع نشاطهم وتطوير استوديوهاتهم.
منصة "Asekles" هي أكثر من مجرد موقع لمشاهدة الأفلام، إنها بذرة لمشروع سينمائي واعد يستحق منا كل الثناء، التشجيع، والاشتراك الفعلي، لن تندموا على خوض التجربة، فالمتعة مضمونة.. والدعم واجب!
ⵣ نتفليكس بالأمازيغية؟
اكتشف منصة شبابية تُترجم الأفلام العالمية إلى القبائلية 🎥
🎬 مبادرة شبابية تهدف إلى ترجمة الأعمال السينمائية العالمية إلى الأمازيغية (القبائلية) وإثراء المحتوى الرقمي بلغتنا الأم.
▶️ اكتشف المنصة.jpg)
